Constancy

February 14, 2008

I went out at the Eastern Gate,

I saw the girls in clouds,

Like clouds they were, and soft and bright,

But in the crowds

I thought on the maid who is my light,

Down-drooping, soft as the grey twighlight;

She is my mate

I went out by the Tower on the Wall,

I saw the girls in flower,

Like flowering rushes they swayed and bent,

But in that hour

I thought on the maid who is my saint,

In her thin white robe and her colouring faint;

She is my all.

Chinese Lyric, 680 B. C.

translated by Helen Waddell (1885-1965)

(from A Book of Beauty, John Hadfield, 1976)

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.